Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Article dans une revue

Les langues de la justice républicaine: Interpréter en situation post-coloniale

Résumé : Based on a double ethnographic survey by observation and interview in French Guiana and French Polynesia, this article focuses on interpretation in local languages in court. Analysing institutional arrangements and ordinary interpretation practices, the article aims to understand how the judicial institution adapts to the pluricultural and plurilingual contexts of the two territories. The language dimension of the mediation work of state judicial institutions with Amerindian, Maroon (or Businenge) and Polynesian litigants also makes it possible to question the relations of domination in the judicial arena. Judicial domination in fact intersects the social and linguistic distances specific to these post-colonial territories. The processes of interpretation of the French language and the legal language into local languages are heuristic in order to grasp the asymmetry of judicial encounters. \textcopyright 2020 Societe Francaise d'Histoire d'Outre Mer. All rights reserved.
Type de document :
Article dans une revue
Liste complète des métadonnées

https://hal-u-picardie.archives-ouvertes.fr/hal-03704092
Contributeur : Louise DESSAIVRE Connectez-vous pour contacter le contributeur
Soumis le : vendredi 24 juin 2022 - 15:28:46
Dernière modification le : vendredi 5 août 2022 - 11:23:10

Identifiants

  • HAL Id : hal-03704092, version 1

Collections

Citation

N. Gagné, Stéphanie Guyon. Les langues de la justice républicaine: Interpréter en situation post-coloniale. Outre-Mers Revue d'Histoire, Société française d'histoire d'outre-mer, 2020, 2020 (406-407), pp.73--95. ⟨hal-03704092⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

0